28 сентября эстонские телезрители смогут впервые увидеть новый телеканал ETV+. Это государственный канал на русском языке. Его главный редактор Дарья Саар обещает не заниматься пропагандой, а просто сообщать новости и показывать фильмы на русском языке. Правда, когда на пресс-конференции Саар спросили, кто же воюет на Донбассе — сепаратисты или ополченцы, она порекомендовала ознакомиться с официальной позицией Эстонии по этому вопросу. Выходит, когда в Эстонии по телевизору сообщают позицию эстонского министерства иностранных дел, то это «просто новости», а когда российского МИД, то это уже «пропаганда».
Почти четверть века спустя после распада СССР власти прибалтийских республик озаботились тем, что проживающие там русские — а в Эстонии и Латвии их более четверти населения — смотрят российское телевидение. Двадцать лет назад и представить себе было нельзя, что прибалтийские власти пожелают создать государственный телеканал на русском языке. «Пусть смотрят телевидение на государственном (то есть эстонском, латышском, литовском) языке!» — говорили тогда. Те, чей родной язык — русский, пожимали плечами и смотрели российское телевидение. Одно время этому даже пытались мешать, переключали ретрансляторы, но потом махнули рукой.
В Эстонии, например, уже давно нет аналогового телевидения, только цифровое. Никто в стране не принимает телеканалы через установленную на крыше дома антенну, а таллинскую телебашню превратили в музей с рестораном. Телевидение приходит в эстонские дома по тому же кабелю, что и телефон (если у кого-то еще он сохранился) и интернет. Причем в самый дешевый пакет услуг трансляция российских телеканалов не входит. Дешево можно смотреть только эстонские и западноевропейские телеканалы, а хочешь смотреть российские — изволь заплатить подороже.
Но русские в Прибалтике платят за российское телевидение и смотрят именно его. И начинают сочувствовать донецким и луганским ополченцам, поскольку выясняется, что никакие они не «террористы» и «сепаратисты», а просто люди, вставшие на защиту своих домов, которые украинские войска регулярно обстреливают из тяжелых орудий, невзирая на минские соглашения.
Дарья Саар убеждена, что года через три ее телеканал превзойдет по популярности российское телевидение. Но русские, оставшиеся после распада Советского Союза жить в Прибалтике, серьезно изменились за последние четверть века. Как любит шутить известный таллинский юрист Сергей Середенко, «постсоветское пространство — это место, где проживает русскоязычное население». Когда на обломках СССР образовались новые независимые государства, те, чьим родным языком был русский, поначалу сами не знали, кто они такие.
Шли годы. Постсоветское пространство постепенно уходило в прошлое. Часть постсоветских стран занялась евразийской экономической интеграцией. Прибалтийские республики присоединились к Европе. Кто-то до сих пор не может определиться. Уходило в прошлое и «русскоязычное население» Прибалтики.
Сегодня русские в Прибалтике не выставляют свою идентичность напоказ. Встретишь такого человека на улице — и не определишь сразу, русский перед тобой или эстонец. Особенно пока он молчит. Хотя некоторые русские в Эстонии так ловко научились говорить на государственном языке, что даже легчайшего акцента не слышно. Но если человек пригласит тебя к себе домой или хотя бы в свою машину, то его идентичность сразу проявится. Вот иконка православная, вот ленточка георгиевская под зеркалом заднего вида, вот российский триколор, а вот шарфик «зенитовский». И томик Пушкина в шкафу, хотя, если нужно вспомнить строчку из «Евгения Онегина», все равно лезут в интернет.
И не спрашивайте меня, насколько на самоопределение русских в Прибалтике повлияло российское телевидение. Это как курица и яйцо. Российские телеканалы помогли понять русским в Прибалтике, что можно быть русским — и гордиться этим. Но и переплачивают за возможность смотреть российские телеканалы эти люди потому, что они — русские. При этом половина русских в Эстонии и Латвии — граждане этих стран. Они активно участвуют в общественной жизни, ходят на выборы. В Эстонии, где органы местного самоуправления выбирают все постоянные жители страны, даже граждане России, они ходят и на местные выборы. Не все, конечно, но ходят. Предвыборная агитация на русском языке — обычное дело.
В эстонском парламенте сегодня представлены шесть политических партий, и у каждой есть свои русские избиратели, и почти у каждой — свои русские депутаты. В этом году впервые за многие годы лидером парламентской партии — социал-демократов — был избран русский политик Валерий Осиновский. А до этого он был министром. Конечно, до русского президента Эстонии пока далеко, но кто знает?
В Латвии ситуация сложнее. Там большинство русских голосуют за партию «Согласие», а большинство латышей — за все остальные партии. И основная задача «латышских» партий — не пропустить партию «Согласие» в правительство. Ради этого политики готовы на любые компромиссы.
И стоит ли удивляться тому, что в Прибалтике открываются государственные русскоязычные телеканалы?
Дмитрий Ланко
Источник: lenta.ru